nuty i akordy pryma CD - Wszyscy na deck!
Störtebeker

Polish words: Janusz Sikorski
Music traditional: "Störtebeker"

Störtebeker i ojciec Michael,
Piraci dwaj z kupieckich kies wysysali krew,
Na morzu a nie na ladzie.
Az sie odwrocil od nich Pan Bog
I skazal ich na kleske i na hanbe.

Störtebeker rzekl: "Chwycmy bron!"
Polnocne Morze znam jak wlasna dlon.
Hej, bracia! Wyruszajmy.
Hamburskim kogom spaœc na kark,
Brzemiennym od towarow.

I wyruszyli, jak byl rzekl
Z pirackim zmyslem lecz w godzinie zlej,
Bo rychlo ich pojmano.
Pod Helgolandem krwawo wstawal œwit,
Gdy morze cale krwia splywalo.

"Pstrokata krowa" z Flandrii szla.
Na armat rogi wziela okret wraz.
Przezula go na drzazgi.
A kto zyw ostal, temu kat w Hamburgu
Dzisiaj juz po rynku toczy pniaki.

Kat, co go zwali Rosenfeld,
Piaskowym kolem dlugo ostrzyl miecz A potem glowy œcinal.
Rozsznurowane trzewiki mial
I we krwi cieplej brodzil az do lydek.

Störtebeker i ojciec Michael...


"Störtebeker" - the song tells about colourful events from the turn of XIV-th century. Klaus Störtebeker was a leader of Vital Brothers - pirates terrorizing aroud The Baltic Sea and The North Sea up to the famous Battle of Helgoland in 1401 when a vessel "Die Bunte Kuh" from Hamburg fnally got even with them.
The song is taken from the rich repertoire of the German band "Hart Backbord". In Polish version it was sporadically sung by "Stare Dzwony" and later by "Chor Wujow". After many years Refy have included it to their programme and to their last album.

nuty i akordy pryma CD - Wszyscy na deck!