Music Midi CD - Sea Songs, Shanties & Folk Tunes MC - Niech zabrzmi piesn
Syrena

Polish words: Zbigniew Zakrzewski
Music traditional: "The Mermaid"

Gdy w piatek rano zegnalismy lad
I nasz statek niosl nas w dal,
Piekna syrene przyniosl morski prad,
Pozdrawiala nas wsrod fal.

    Choc sie fala pieni wkrag,
    Chociaz sztorm szaleje wciaz,
    To my, zeglarze, weselimy sie
    A ladowym szczurom jest zle, jest zle, jest zle,
    A ladowym szczurom jest zle.
Na widok taki nasz kapitan zbladl,
Choc byl z niego dzielny chlop,
I rzekl: "Cholernie kazdy z nas dzis wpadl,
Czeka na nas morskie dno."
    Choc sie fala pieni wkrag ...
A stary bosman, silny niczym tur,
Trzasl sie jak osiki lisc.
"Nie ujrze juz wiecej zadnej z moich cor,
Na dno przyjdzie nam juz isc."
    Choc sie fala pieni wkrag ...
A maly mess - boy bliski placzu byl
Mowiac: "Bedzie z nami zle.
Ojciec i matka z calych swoich sil
Oplakiwac beda mnie."
    Choc sie fala pieni wkrag ...
Nim noc nadeszla dumny statek nasz
Neptun wzial w krolestwo swe.
Pamietaj o tym, gdy rejs rozpoczac masz,
W piatek nie wybieraj sie.
    Choc sie fala pieni wkrag ...


"Syrena" ("The Mermaid") - meeting a mermaid on a Friday doesn't augur too well. Maybe that is why superstitious sailors avoid leaving port on this particular day. But still, they like to sing about mermaids just as much as landlubbers and children in nursery schools. Part of the Polish chorus is a good test for diction.

Music Midi CD - Sea Songs, Shanties & Folk Tunes MC - Niech zabrzmi piesn